Skip to content

关于角色Tag 编辑的统一格式 探讨 #293

@Silent-Crow

Description

@Silent-Crow

我花了些时间把几个手游的已有角色tag进行了图床补充,并统一添加了出处,在此期间发现一些问题。

①翻译Tag的人常用萌百的介绍直接复制粘贴,没有二次加工。许多没有必要,或者说不应该出现在tag介绍内的文本也复制过来了。 因为EH TAG插件拥有全局文本检索的功能,简介中一旦出现别的角色或作品将导致联想错乱,串名,不利于在画廊内添加 tag。

②出处是否需要统一一下格式,我目前 见到的较多的比较正规的,也是我自己在用的是 所属作品:出处Tag英文,如果没有出处tag则改为所属作品:《出处》。为什么要用 出处 ?因为出处的翻译未必是正确的,最新的,引用Tag的英文不会受到此影响 。使用这种格式也就不用介绍“该角色出自XX作者的XX作品”,只需要引用出处tag即可,了解原作点开原作的tag也就知道了。

③Tag的出处,简介,图床布局。我考虑过Tag的详情是给什么用户使用的,是给打tag的人打完看一下有没有打错,以及给想要认识角色的用户了解角色出处的。在①的情况下,简介只要不是太长,都能够一次性看到出处,简介和半截图片。因此简介不应该过长,真的要了解,去超链接看WIKI就好了。

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions