11#
22# Translators:
33# Rémi LEBLOND, 2023
4- # Mordecai, 2023
54# fleopaulD, 2023
6- # L. Ch., 2024
7- # DEV314R, 2024
5+ # Loïc Ch., 2024
86# Benoit Pruneau, 2025
97# Caro Leviia, 2025
108# Jérôme HERBINET, 2025
@@ -19,24 +17,23 @@ msgstr ""
1917"Language : fr\n "
2018"Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n "
2119
20+ msgid "\" {char}\" is not allowed inside a folder name."
21+ msgstr "\" {char}\" n'est pas autorisé dans un nom de dossier."
22+
2223msgid "\" {char}\" is not allowed inside a name."
2324msgstr "\" {char}\" n'est pas autorisé dans un nom."
2425
2526msgid "\" {extension}\" is not an allowed name."
2627msgstr "\" {extension}\" n'est pas un nom autorisé."
2728
28- msgid "\" {name}\" is an invalid folder name."
29- msgstr "\" {name}\" n'est pas un nom de dossier valide."
30-
31- msgid "\" {name}\" is not an allowed folder name"
32- msgstr "\" {name}\" n'est pas un nom de dossier autorisé"
29+ msgid "\" {segment}\" is a reserved name and not allowed for folder names."
30+ msgstr ""
31+ "\" {segment}\" est un nom réservé et n'est pas autorisé pour un nom de "
32+ "dossier."
3333
3434msgid "\" {segment}\" is a reserved name and not allowed."
3535msgstr "\" {segment}\" est un nom réservé et n'est pas autorisé."
3636
37- msgid "\" /\" is not allowed inside a folder name."
38- msgstr "Le caractère \" /\" n'est pas autorisé dans un nom de dossier."
39-
4037msgid "%n file conflict"
4138msgid_plural "%n files conflict"
4239msgstr[ 0 ] "%n conflit de fichier"
@@ -118,8 +115,8 @@ msgstr "Les fichiers et répertoires modifiés récemment apparaîtront ici."
118115msgid "Filter file list"
119116msgstr "Filtrer la liste des fichiers"
120117
121- msgid "Folder name cannot be empty ."
122- msgstr "Le nom du dossier ne peut pas être vide ."
118+ msgid "Folder names must not end with \" {extension} \" ."
119+ msgstr "Les noms de dossiers ne doivent pas se terminer par \" {extension} \" ."
123120
124121msgid "Guest identification"
125122msgstr "Identification d'invité"
@@ -134,6 +131,9 @@ msgstr ""
134131"Si vous conservez les deux versions, le fichier reçu sera renommé avec un "
135132"numéro."
136133
134+ msgid "Invalid folder name."
135+ msgstr "Nom de dossier invalide."
136+
137137msgid "Invalid name."
138138msgstr "Nom invalide."
139139
0 commit comments