diff --git a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo
index 03fea760c..89f83991a 100644
Binary files a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ
diff --git a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po
index a3ded0496..1ebde6392 100644
--- a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po
+++ b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Каталог вывода: "
#: src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:455
msgid "Add suite name to log names"
-msgstr "Добавить имя апартамента в логи"
+msgstr "Добавить имя набора в логи"
#: src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:458
msgid "Add timestamp to log names"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Начать запуск пакета тестов роботов"
#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Отладка"
#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772
msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Просмотр обозревателя входа робота (CtrlC
#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850
msgid " Autosave "
-msgstr " Autosave "
+msgstr " Автосохранение "
#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851
msgid "Automatically save all changes before running"
@@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "Завершение теста:"
#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113
msgid "UNKNOWN STATUS:"
-msgstr "СТАТУС НЕИЗВЕСТИМО:"
+msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ СТАТУС:"
#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141
#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143
msgid "<< PAUSED >>"
-msgstr "<< ПАРОЛЬ >>"
+msgstr "<< ПАУЗА >>"
#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148
msgid "<< CONTINUE >>"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "RIDE - настройки"
#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298
msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s"
-msgstr "Прошло времени: Проход %s %s пропустил: %s не удался: %s"
+msgstr "Прошло времени: %s пройдено: %s пропущено: %s не прошло: %s"
#: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332
msgid " current keyword: "
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "[Navigate]\n"
" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n"
" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n"
" "
-msgstr "[Navigate]\n"
+msgstr "[Навигация]\n"
" !Вернуться | Вернуться к предыдущему местоположению в дереве | Alt-%s | ART_GO_BACK\n"
" !Двигаться вперед | Перейти к следующему местоположению в дереве | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n"
" "
@@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "Вставить ячейки | Вставить ячейки | Ctrlcmd-
#: src/robotide/editor/__init__.py:45
msgid "Delete Cells | Delete Cells | Ctrlcmd-Shift-D\n"
-msgstr "Удалить Гены | Удалить Гены | Ctrlcmd-Shift-D\n"
+msgstr "Удалить ячейки | Удалить ячейки | Ctrlcmd-Shift-D\n"
#: src/robotide/editor/__init__.py:46
msgid "Insert Rows | Insert Rows | Ctrlcmd-I\n"
-msgstr "Insert Rows | Insert Rows | Ctrlcmd-I\n"
+msgstr "Вставить строки | Вставить строки | Ctrlcmd-I\n"
#: src/robotide/editor/__init__.py:47
msgid "Delete Rows | Delete Rows | Ctrlcmd-D\n"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Настройка"
#: src/robotide/editor/editordialogs.py:497
msgid "Teardown"
-msgstr "Разбираем"
+msgstr "Завершение"
#: src/robotide/editor/editordialogs.py:511
msgid "Template"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Копировать ключевое слово пользовател
#: src/robotide/editor/editordialogs.py:671
msgid "New User Keyword"
-msgstr "Ключ для нового пользователя"
+msgstr "Новое пользовательское ключевое слово"
#: src/robotide/editor/editors.py:163
#: src/robotide/editor/editors.py:400
@@ -1074,35 +1074,35 @@ msgstr "Количество столбцов, отображаемых в эт
#: src/robotide/editor/kweditor.py:98
msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D"
-msgstr "Удалить ячейки Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Удалить ячейки\tCtrl-Shift-D"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:98
msgid "Insert Cells\tCtrl-Shift-I"
-msgstr "Вставить ячейкиCtrl-Shift-I"
+msgstr "Вставить ячейки\tCtrl-Shift-I"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:100
msgid "Copy\tCtrl-C"
-msgstr "Копировать Ctrl-C"
+msgstr "Копировать\tCtrl-C"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:100
msgid "Cut\tCtrl-X"
-msgstr "Вырезать Ctrl-X"
+msgstr "Вырезать\tCtrl-X"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:100
msgid "Select All\tCtrl-A"
-msgstr "Выбрать все Ctrl-A"
+msgstr "Выбрать все\tCtrl-A"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:101
msgid "Delete\tDel"
-msgstr "Удалить руль"
+msgstr "Удалить\tDel"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:101
msgid "Insert\tCtrl-Shift-V"
-msgstr "Вставить Ctrl-Shift-V"
+msgstr "Вставить\tCtrl-Shift-V"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:101
msgid "Paste\tCtrl-V"
-msgstr "Вставить Ctrl-V"
+msgstr "Вставить\tCtrl-V"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:104
msgid "Create Keyword"
@@ -1122,31 +1122,31 @@ msgstr "Найти где используется"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:109
msgid "JSON Editor\tCtrl-Shift-J"
-msgstr "Редактор JSONCtrl-Shift-J"
+msgstr "Редактор JSON\tCtrl-Shift-J"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:111
msgid "Go to Definition\tCtrl-B"
-msgstr "Перейти к определениюCtrl-B"
+msgstr "Перейти к определению\tCtrl-B"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:113
msgid "Undo\tCtrl-Z"
-msgstr "Отменить Ctrl-Z"
+msgstr "Отменить\tCtrl-Z"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:114
msgid "Redo\tCtrl-Y"
-msgstr "Повторить Ctrl-Y"
+msgstr "Повторить\tCtrl-Y"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:116
msgid "Make Variable\tCtrl-1"
-msgstr "Сделать переменнойCtrl-1"
+msgstr "Сделать переменной\tCtrl-1"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:117
msgid "Make List Variable\tCtrl-2"
-msgstr "Сделать переменную спискаCtrl-2"
+msgstr "Сделать переменную списка\tCtrl-2"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:118
msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5"
-msgstr "Сделать переменную словаря Ctrl-5"
+msgstr "Сделать переменную словаря\tCtrl-5"
#: src/robotide/editor/kweditor.py:975
msgid "Keyword was not detected by RIDE\n"
@@ -1237,13 +1237,13 @@ msgstr "Удалить"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:788
msgid "Move Up\tCtrl-Up"
-msgstr "Переместить вверхCtrl-Up"
+msgstr "Переместить вверх\tCtrl-Up"
#: src/robotide/editor/listeditor.py:40
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:789
msgid "Move Down\tCtrl-Down"
-msgstr "Переместить внизCtrl-Down"
+msgstr "Переместить вниз\tCtrl-Down"
#: src/robotide/editor/settingeditors.py:102
#: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Сохранить или загрузить настройки"
#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264
#: src/robotide/preferences/general.py:195
msgid "Font Size"
-msgstr "Font Size"
+msgstr "Размер шрифта"
#: src/robotide/preferences/editors.py:138
#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Использовать фиксированный шрифт"
#: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283
#: src/robotide/preferences/general.py:214
msgid "Font Face"
-msgstr "Font Face"
+msgstr "Гарнитура шрифта"
#: src/robotide/preferences/editors.py:159
#: src/robotide/preferences/editors.py:162
@@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr "Настройки редактора сетки"
#: src/robotide/preferences/editors.py:251
msgid "Default column size"
-msgstr "Default column size"
+msgstr "Размер колонки по умолчанию"
#: src/robotide/preferences/editors.py:255
msgid "Auto size columns"
-msgstr "Auto size columns"
+msgstr "Автоматический размер колонок"
#: src/robotide/preferences/editors.py:258
msgid "Max column size\n"
@@ -2179,15 +2179,15 @@ msgstr "Показать панель Проводника Файлов"
#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:35
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "<все ключевые слова>"
#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:36
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "<все пользовательские ключевые слова>"
#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:37
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "<все ключевые слова библиотек>"
#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39
#: src/robotide/ui/keywordsearch.py:59
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "!Просмотр всех тегов | | F7 | | POSITION-82\n"
#: src/robotide/ui/mainframe.py:73
msgid "!Preferences | | | | POSITION-99\n"
-msgstr "!Preferences | | | | POSITION-99\n"
+msgstr "!Настройки | | | | POSITION-99\n"
#: src/robotide/ui/mainframe.py:74
msgid "[Help]\n"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "\"%s\" только для чтения"
#: src/robotide/ui/mainframe.py:300
#: src/robotide/ui/treeplugin.py:107
msgid "Test Suites"
-msgstr "Тестовые Сьюты"
+msgstr "Наборы тестов"
#: src/robotide/ui/mainframe.py:465
msgid "There are unsaved modifications.\n"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "предпросмотр"
#: src/robotide/ui/mainframe.py:898
msgid "view ride log"
-msgstr "просмотр журнала такси"
+msgstr "просмотр журнала RIDE"
#: src/robotide/ui/mainframe.py:940
msgid "Shortcut keys for RIDE"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Тест фильтра"
#: src/robotide/ui/review.py:139
msgid "Keyword"
-msgstr "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
#: src/robotide/ui/review.py:146
msgid "Delete marked keywords"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Новый ресурс"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:358
msgid "New Suite\tCtrl-Shift-F"
-msgstr "Новый набор Ctrl-Shift-F"
+msgstr "Новый набор\tCtrl-Shift-F"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:359
msgid "New Directory"
@@ -2627,19 +2627,19 @@ msgstr "Новая папка"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:573
msgid "New User Keyword\tCtrl-Shift-K"
-msgstr "Ключ нового пользователяCtrl-Shift-K"
+msgstr "Новое ключевое слово\tCtrl-Shift-K"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:363
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:486
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:574
msgid "New Scalar\tCtrl-Shift-V"
-msgstr "Новый скалярCtrl-Shift-V"
+msgstr "Новый скаляр\tCtrl-Shift-V"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:364
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:487
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:575
msgid "New List Variable\tCtrl-Shift-L"
-msgstr "Новый список переменныхCtrl-Shift-L"
+msgstr "Новый список переменных\tCtrl-Shift-L"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:365
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:488
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Каталог содержит несохраненные данные!
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:686
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:790
msgid "Rename\tF2"
-msgstr "Rename\tF2"
+msgstr "Переименовать\tF2"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:492
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:497
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Сортировать ключевые слова"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:494
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:581
msgid "Delete\tCtrl-Shift-D"
-msgstr "УдалитьCtrl-Shift-D"
+msgstr "Удалить\tCtrl-Shift-D"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:496
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:583
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Файл содержит несохраненные данные!\n"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:572
msgid "New Test Case\tCtrl-Shift-T"
-msgstr "Новый тестовый кейс Ctrl-Shift-T"
+msgstr "Новый тест\tCtrl-Shift-T"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:584
msgid "Sort Tests"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Удалить тестовый файл"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:683
msgid "Copy\tCtrl-Shift-C"
-msgstr "Копировать Ctrl-Shift-C"
+msgstr "Копировать\tCtrl-Shift-C"
#: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:839
msgid "Add Resource"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Просмотреть тестовый набор Проводник"
#: src/robotide/ui/treeplugin.py:115
msgid "Show Test Suites tree panel"
-msgstr "Показывать панель дерева тестовых Сундуков"
+msgstr "Показывать панель дерева наборов тестов"
#: src/robotide/ui/treeplugin.py:288
msgid "External Resources"