diff --git a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 03fea760c..89f83991a 100644 Binary files a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo and b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo differ diff --git a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po index a3ded0496..1ebde6392 100644 --- a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Каталог вывода: " #: src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:455 msgid "Add suite name to log names" -msgstr "Добавить имя апартамента в логи" +msgstr "Добавить имя набора в логи" #: src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:458 msgid "Add timestamp to log names" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Начать запуск пакета тестов роботов" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:770 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Отладка" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Просмотр обозревателя входа робота (CtrlC #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:850 msgid " Autosave " -msgstr " Autosave " +msgstr " Автосохранение " #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:851 msgid "Automatically save all changes before running" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "Завершение теста:" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1113 msgid "UNKNOWN STATUS:" -msgstr "СТАТУС НЕИЗВЕСТИМО:" +msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ СТАТУС:" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1141 #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1143 msgid "<< PAUSED >>" -msgstr "<< ПАРОЛЬ >>" +msgstr "<< ПАУЗА >>" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1148 msgid "<< CONTINUE >>" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "RIDE - настройки" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1298 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" -msgstr "Прошло времени: Проход %s %s пропустил: %s не удался: %s" +msgstr "Прошло времени: %s пройдено: %s пропущено: %s не прошло: %s" #: src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1332 msgid " current keyword: " @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "[Navigate]\n" " !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" " !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "[Navigate]\n" +msgstr "[Навигация]\n" " !Вернуться | Вернуться к предыдущему местоположению в дереве | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" " !Двигаться вперед | Перейти к следующему местоположению в дереве | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " @@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "Вставить ячейки | Вставить ячейки | Ctrlcmd- #: src/robotide/editor/__init__.py:45 msgid "Delete Cells | Delete Cells | Ctrlcmd-Shift-D\n" -msgstr "Удалить Гены | Удалить Гены | Ctrlcmd-Shift-D\n" +msgstr "Удалить ячейки | Удалить ячейки | Ctrlcmd-Shift-D\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:46 msgid "Insert Rows | Insert Rows | Ctrlcmd-I\n" -msgstr "Insert Rows | Insert Rows | Ctrlcmd-I\n" +msgstr "Вставить строки | Вставить строки | Ctrlcmd-I\n" #: src/robotide/editor/__init__.py:47 msgid "Delete Rows | Delete Rows | Ctrlcmd-D\n" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Настройка" #: src/robotide/editor/editordialogs.py:497 msgid "Teardown" -msgstr "Разбираем" +msgstr "Завершение" #: src/robotide/editor/editordialogs.py:511 msgid "Template" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Копировать ключевое слово пользовател #: src/robotide/editor/editordialogs.py:671 msgid "New User Keyword" -msgstr "Ключ для нового пользователя" +msgstr "Новое пользовательское ключевое слово" #: src/robotide/editor/editors.py:163 #: src/robotide/editor/editors.py:400 @@ -1074,35 +1074,35 @@ msgstr "Количество столбцов, отображаемых в эт #: src/robotide/editor/kweditor.py:98 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" -msgstr "Удалить ячейки Ctrl-Shift-D" +msgstr "Удалить ячейки\tCtrl-Shift-D" #: src/robotide/editor/kweditor.py:98 msgid "Insert Cells\tCtrl-Shift-I" -msgstr "Вставить ячейкиCtrl-Shift-I" +msgstr "Вставить ячейки\tCtrl-Shift-I" #: src/robotide/editor/kweditor.py:100 msgid "Copy\tCtrl-C" -msgstr "Копировать Ctrl-C" +msgstr "Копировать\tCtrl-C" #: src/robotide/editor/kweditor.py:100 msgid "Cut\tCtrl-X" -msgstr "Вырезать Ctrl-X" +msgstr "Вырезать\tCtrl-X" #: src/robotide/editor/kweditor.py:100 msgid "Select All\tCtrl-A" -msgstr "Выбрать все Ctrl-A" +msgstr "Выбрать все\tCtrl-A" #: src/robotide/editor/kweditor.py:101 msgid "Delete\tDel" -msgstr "Удалить руль" +msgstr "Удалить\tDel" #: src/robotide/editor/kweditor.py:101 msgid "Insert\tCtrl-Shift-V" -msgstr "Вставить Ctrl-Shift-V" +msgstr "Вставить\tCtrl-Shift-V" #: src/robotide/editor/kweditor.py:101 msgid "Paste\tCtrl-V" -msgstr "Вставить Ctrl-V" +msgstr "Вставить\tCtrl-V" #: src/robotide/editor/kweditor.py:104 msgid "Create Keyword" @@ -1122,31 +1122,31 @@ msgstr "Найти где используется" #: src/robotide/editor/kweditor.py:109 msgid "JSON Editor\tCtrl-Shift-J" -msgstr "Редактор JSONCtrl-Shift-J" +msgstr "Редактор JSON\tCtrl-Shift-J" #: src/robotide/editor/kweditor.py:111 msgid "Go to Definition\tCtrl-B" -msgstr "Перейти к определениюCtrl-B" +msgstr "Перейти к определению\tCtrl-B" #: src/robotide/editor/kweditor.py:113 msgid "Undo\tCtrl-Z" -msgstr "Отменить Ctrl-Z" +msgstr "Отменить\tCtrl-Z" #: src/robotide/editor/kweditor.py:114 msgid "Redo\tCtrl-Y" -msgstr "Повторить Ctrl-Y" +msgstr "Повторить\tCtrl-Y" #: src/robotide/editor/kweditor.py:116 msgid "Make Variable\tCtrl-1" -msgstr "Сделать переменнойCtrl-1" +msgstr "Сделать переменной\tCtrl-1" #: src/robotide/editor/kweditor.py:117 msgid "Make List Variable\tCtrl-2" -msgstr "Сделать переменную спискаCtrl-2" +msgstr "Сделать переменную списка\tCtrl-2" #: src/robotide/editor/kweditor.py:118 msgid "Make Dict Variable\tCtrl-5" -msgstr "Сделать переменную словаря Ctrl-5" +msgstr "Сделать переменную словаря\tCtrl-5" #: src/robotide/editor/kweditor.py:975 msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" @@ -1237,13 +1237,13 @@ msgstr "Удалить" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:684 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:788 msgid "Move Up\tCtrl-Up" -msgstr "Переместить вверхCtrl-Up" +msgstr "Переместить вверх\tCtrl-Up" #: src/robotide/editor/listeditor.py:40 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:685 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:789 msgid "Move Down\tCtrl-Down" -msgstr "Переместить внизCtrl-Down" +msgstr "Переместить вниз\tCtrl-Down" #: src/robotide/editor/settingeditors.py:102 #: src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Сохранить или загрузить настройки" #: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:264 #: src/robotide/preferences/general.py:195 msgid "Font Size" -msgstr "Font Size" +msgstr "Размер шрифта" #: src/robotide/preferences/editors.py:138 #: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:273 @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Использовать фиксированный шрифт" #: src/robotide/preferences/fileexplorer.py:283 #: src/robotide/preferences/general.py:214 msgid "Font Face" -msgstr "Font Face" +msgstr "Гарнитура шрифта" #: src/robotide/preferences/editors.py:159 #: src/robotide/preferences/editors.py:162 @@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr "Настройки редактора сетки" #: src/robotide/preferences/editors.py:251 msgid "Default column size" -msgstr "Default column size" +msgstr "Размер колонки по умолчанию" #: src/robotide/preferences/editors.py:255 msgid "Auto size columns" -msgstr "Auto size columns" +msgstr "Автоматический размер колонок" #: src/robotide/preferences/editors.py:258 msgid "Max column size\n" @@ -2179,15 +2179,15 @@ msgstr "Показать панель Проводника Файлов" #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:35 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<все ключевые слова>" #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:36 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<все пользовательские ключевые слова>" #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:37 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<все ключевые слова библиотек>" #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:39 #: src/robotide/ui/keywordsearch.py:59 @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "!Просмотр всех тегов | | F7 | | POSITION-82\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:73 msgid "!Preferences | | | | POSITION-99\n" -msgstr "!Preferences | | | | POSITION-99\n" +msgstr "!Настройки | | | | POSITION-99\n" #: src/robotide/ui/mainframe.py:74 msgid "[Help]\n" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "\"%s\" только для чтения" #: src/robotide/ui/mainframe.py:300 #: src/robotide/ui/treeplugin.py:107 msgid "Test Suites" -msgstr "Тестовые Сьюты" +msgstr "Наборы тестов" #: src/robotide/ui/mainframe.py:465 msgid "There are unsaved modifications.\n" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "предпросмотр" #: src/robotide/ui/mainframe.py:898 msgid "view ride log" -msgstr "просмотр журнала такси" +msgstr "просмотр журнала RIDE" #: src/robotide/ui/mainframe.py:940 msgid "Shortcut keys for RIDE" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Тест фильтра" #: src/robotide/ui/review.py:139 msgid "Keyword" -msgstr "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" #: src/robotide/ui/review.py:146 msgid "Delete marked keywords" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Новый ресурс" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:358 msgid "New Suite\tCtrl-Shift-F" -msgstr "Новый набор Ctrl-Shift-F" +msgstr "Новый набор\tCtrl-Shift-F" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:359 msgid "New Directory" @@ -2627,19 +2627,19 @@ msgstr "Новая папка" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:573 msgid "New User Keyword\tCtrl-Shift-K" -msgstr "Ключ нового пользователяCtrl-Shift-K" +msgstr "Новое ключевое слово\tCtrl-Shift-K" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:363 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:486 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:574 msgid "New Scalar\tCtrl-Shift-V" -msgstr "Новый скалярCtrl-Shift-V" +msgstr "Новый скаляр\tCtrl-Shift-V" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:364 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:487 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:575 msgid "New List Variable\tCtrl-Shift-L" -msgstr "Новый список переменныхCtrl-Shift-L" +msgstr "Новый список переменных\tCtrl-Shift-L" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:365 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:488 @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Каталог содержит несохраненные данные! #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:686 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:790 msgid "Rename\tF2" -msgstr "Rename\tF2" +msgstr "Переименовать\tF2" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:492 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:497 @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Сортировать ключевые слова" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:494 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:581 msgid "Delete\tCtrl-Shift-D" -msgstr "УдалитьCtrl-Shift-D" +msgstr "Удалить\tCtrl-Shift-D" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:496 #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:583 @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Файл содержит несохраненные данные!\n" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:572 msgid "New Test Case\tCtrl-Shift-T" -msgstr "Новый тестовый кейс Ctrl-Shift-T" +msgstr "Новый тест\tCtrl-Shift-T" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:584 msgid "Sort Tests" @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Удалить тестовый файл" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:683 msgid "Copy\tCtrl-Shift-C" -msgstr "Копировать Ctrl-Shift-C" +msgstr "Копировать\tCtrl-Shift-C" #: src/robotide/ui/treenodehandlers.py:839 msgid "Add Resource" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Просмотреть тестовый набор Проводник" #: src/robotide/ui/treeplugin.py:115 msgid "Show Test Suites tree panel" -msgstr "Показывать панель дерева тестовых Сундуков" +msgstr "Показывать панель дерева наборов тестов" #: src/robotide/ui/treeplugin.py:288 msgid "External Resources"