Skip to content

Comments

chore(README): updated with README.md#5375

Merged
Soulter merged 3 commits intoAstrBotDevs:masterfrom
SXP-Simon:chore/README
Feb 23, 2026
Merged

chore(README): updated with README.md#5375
Soulter merged 3 commits intoAstrBotDevs:masterfrom
SXP-Simon:chore/README

Conversation

@SXP-Simon
Copy link
Contributor

@SXP-Simon SXP-Simon commented Feb 23, 2026

Modifications / 改动点

fix typo

  • This is NOT a breaking change. / 这不是一个破坏性变更。

Screenshots or Test Results / 运行截图或测试结果


Checklist / 检查清单

  • 😊 如果 PR 中有新加入的功能,已经通过 Issue / 邮件等方式和作者讨论过。/ If there are new features added in the PR, I have discussed it with the authors through issues/emails, etc.
  • 👀 我的更改经过了良好的测试,并已在上方提供了“验证步骤”和“运行截图”。/ My changes have been well-tested, and "Verification Steps" and "Screenshots" have been provided above.
  • 🤓 我确保没有引入新依赖库,或者引入了新依赖库的同时将其添加到了 requirements.txtpyproject.toml 文件相应位置。/ I have ensured that no new dependencies are introduced, OR if new dependencies are introduced, they have been added to the appropriate locations in requirements.txt and pyproject.toml.
  • 😮 我的更改没有引入恶意代码。/ My changes do not introduce malicious code.

Summary by Sourcery

更新多语言 README 文件,以反映当前的插件生态和安装选项。

增强内容:

  • 在所有本地化 README 中更新插件数量和应用市场徽章,以体现 1000+ 可用插件。
  • 刷新英文、法文、日文、俄文和繁体中文 README 中的主要 AstrBot 截图和图片格式。
  • 在非中文 README 中记录桌面版(Tauri)应用部署和 AstrBot Launcher 一键部署,并在繁体中文 README 中呈现对应章节。
  • 在俄文 README 中澄清并略微调整功能表述的措辞,以更好地描述智能体的能力。

文档:

  • 在多个 README 中修订安装说明,在现有的 Arch Linux 包管理器步骤之外,同时加入桌面应用和启动器工作流。
Original summary in English

Summary by Sourcery

Update multilingual README files to reflect current plugin ecosystem and installation options.

Enhancements:

  • Update plugin counts and marketplace badges across all localized READMEs to reflect 1000+ available plugins.
  • Refresh primary AstrBot screenshots and image formatting in English, French, Japanese, Russian, and Traditional Chinese READMEs.
  • Document desktop (Tauri) application deployment and AstrBot Launcher one-click deployment across non-Chinese READMEs, and surface corresponding sections in Traditional Chinese.
  • Clarify and slightly adjust feature table wording in the Russian README to better describe agent capabilities.

Documentation:

  • Revise installation instructions in multiple READMEs to include desktop app and launcher workflows alongside existing Arch Linux package manager steps.

@auto-assign auto-assign bot requested review from Raven95676 and Soulter February 23, 2026 08:18
@dosubot dosubot bot added the size:L This PR changes 100-499 lines, ignoring generated files. label Feb 23, 2026
@dosubot
Copy link

dosubot bot commented Feb 23, 2026

Related Documentation

Checked 1 published document(s) in 1 knowledge base(s). No updates required.

How did I do? Any feedback?  Join Discord

Copy link
Contributor

@sourcery-ai sourcery-ai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hey - 我发现了 2 个问题,并给出了一些总体反馈:

  • 在 README_zh-TW 中,句子 已有 1000+ 个插件可一键安裝 里的 一键 同时混用了简体和繁体字;建议改为 一鍵,以与其余繁体中文内容保持一致。
  • 修改之后,不同语言版本中的 Zread 徽章 SVG(base64 编码)之间出现了些许差异;建议确认它们是否都使用了相同且正确的 SVG 源文件,而不是不小心截断或修改过的变体。
供 AI 代理使用的提示词
Please address the comments from this code review:

## Overall Comments
- In README_zh-TW, the phrase `一键` in `已有 1000+ 个插件可一键安裝` mixes simplified and traditional characters; consider changing to `一鍵` for consistency with the rest of the Traditional Chinese text.
- The base64-encoded Zread badge SVGs differ slightly between languages after this change; it may be worth confirming they are all using the same, correct SVG source rather than unintentionally truncated or edited variants.

## Individual Comments

### Comment 1
<location> `README_fr.md:90` </location>
<code_context>
-# ou utiliser paru
-paru -S astrbot-git
-```
+Prend en charge plusieurs architectures système, installation directe, prête à l'emploi. La solution de déploiement de bureau en un clic la plus adaptée aux débutants. Non recommandé pour les serveurs.
+
+#### Déploiement en un clic avec le lanceur (AstrBot Launcher)
</code_context>

<issue_to_address>
**suggestion (typo):** Accord grammatical : « Non recommandé » devrait probablement être au féminin (« Non recommandée ») pour s’accorder avec « solution ».

La phrase « Non recommandé pour les serveurs. » se rapporte à « La solution de déploiement… ». Pour un accord plus naturel, vous pouvez écrire « Non recommandée pour les serveurs. » ou « Cette solution n’est pas recommandée pour les serveurs. »

```suggestion
Prend en charge plusieurs architectures système, installation directe, prête à l'emploi. La solution de déploiement de bureau en un clic la plus adaptée aux débutants. Non recommandée pour les serveurs.
```
</issue_to_address>

### Comment 2
<location> `README_zh-TW.md:48` </location>
<code_context>
 3. 🤖 支援接入 Dify、阿里雲百煉、Coze 等智慧體 (Agent) 平台。
 4. 🌐 多平台,支援 QQ、企業微信、飛書、釘釘、微信公眾號、Telegram、Slack 以及[更多](#支援的訊息平台)。
-5. 📦 插件擴展,已有近 800 個插件可一鍵安裝。
+5. 📦 插件擴展,已有 1000+ 個插件可一键安裝。
 6. 🛡️ [Agent Sandbox](https://docs.astrbot.app/use/astrbot-agent-sandbox.html) 隔離化環境,安全地執行任何代碼、調用 Shell、會話級資源複用。
 7. 💻 WebUI 支援。
</code_context>

<issue_to_address>
**issue (typo):** Incohérence entre caractères simplifiés et traditionnels : « 一键 » devrait être « 一鍵 » en zh-TW.

Pour rester cohérent avec le reste de ce fichier zh-TW (où « 一鍵 » est déjà utilisé), remplacez ici « 一键安裝 » par « 一鍵安裝 ».

```suggestion
5. 📦 插件擴展,已有 1000+ 個插件可一鍵安裝。
```
</issue_to_address>

Sourcery 对开源项目免费使用 —— 如果你觉得我们的评审对你有帮助,欢迎分享给更多人 ✨
帮我变得更有用!请在每条评论上点击 👍 或 👎,我会根据你的反馈改进后续的评审。
Original comment in English

Hey - I've found 2 issues, and left some high level feedback:

  • In README_zh-TW, the phrase 一键 in 已有 1000+ 个插件可一键安裝 mixes simplified and traditional characters; consider changing to 一鍵 for consistency with the rest of the Traditional Chinese text.
  • The base64-encoded Zread badge SVGs differ slightly between languages after this change; it may be worth confirming they are all using the same, correct SVG source rather than unintentionally truncated or edited variants.
Prompt for AI Agents
Please address the comments from this code review:

## Overall Comments
- In README_zh-TW, the phrase `一键` in `已有 1000+ 个插件可一键安裝` mixes simplified and traditional characters; consider changing to `一鍵` for consistency with the rest of the Traditional Chinese text.
- The base64-encoded Zread badge SVGs differ slightly between languages after this change; it may be worth confirming they are all using the same, correct SVG source rather than unintentionally truncated or edited variants.

## Individual Comments

### Comment 1
<location> `README_fr.md:90` </location>
<code_context>
-# ou utiliser paru
-paru -S astrbot-git
-```
+Prend en charge plusieurs architectures système, installation directe, prête à l'emploi. La solution de déploiement de bureau en un clic la plus adaptée aux débutants. Non recommandé pour les serveurs.
+
+#### Déploiement en un clic avec le lanceur (AstrBot Launcher)
</code_context>

<issue_to_address>
**suggestion (typo):** Accord grammatical : « Non recommandé » devrait probablement être au féminin (« Non recommandée ») pour s’accorder avec « solution ».

La phrase « Non recommandé pour les serveurs. » se rapporte à « La solution de déploiement… ». Pour un accord plus naturel, vous pouvez écrire « Non recommandée pour les serveurs. » ou « Cette solution n’est pas recommandée pour les serveurs. »

```suggestion
Prend en charge plusieurs architectures système, installation directe, prête à l'emploi. La solution de déploiement de bureau en un clic la plus adaptée aux débutants. Non recommandée pour les serveurs.
```
</issue_to_address>

### Comment 2
<location> `README_zh-TW.md:48` </location>
<code_context>
 3. 🤖 支援接入 Dify、阿里雲百煉、Coze 等智慧體 (Agent) 平台。
 4. 🌐 多平台,支援 QQ、企業微信、飛書、釘釘、微信公眾號、Telegram、Slack 以及[更多](#支援的訊息平台)。
-5. 📦 插件擴展,已有近 800 個插件可一鍵安裝。
+5. 📦 插件擴展,已有 1000+ 個插件可一键安裝。
 6. 🛡️ [Agent Sandbox](https://docs.astrbot.app/use/astrbot-agent-sandbox.html) 隔離化環境,安全地執行任何代碼、調用 Shell、會話級資源複用。
 7. 💻 WebUI 支援。
</code_context>

<issue_to_address>
**issue (typo):** Incohérence entre caractères simplifiés et traditionnels : « 一键 » devrait être « 一鍵 » en zh-TW.

Pour rester cohérent avec le reste de ce fichier zh-TW (où « 一鍵 » est déjà utilisé), remplacez ici « 一键安裝 » par « 一鍵安裝 ».

```suggestion
5. 📦 插件擴展,已有 1000+ 個插件可一鍵安裝。
```
</issue_to_address>

Sourcery is free for open source - if you like our reviews please consider sharing them ✨
Help me be more useful! Please click 👍 or 👎 on each comment and I'll use the feedback to improve your reviews.

@gemini-code-assist
Copy link
Contributor

Summary of Changes

Hello @SXP-Simon, I'm Gemini Code Assist1! I'm currently reviewing this pull request and will post my feedback shortly. In the meantime, here's a summary to help you and other reviewers quickly get up to speed!

This pull request focuses on enhancing the project's documentation by updating key statistics and introducing new deployment methods. The changes aim to provide users with the most current information regarding plugin availability and offer clearer, more accessible options for setting up the application across various platforms.

Highlights

  • Plugin Count Update: The number of available plugins has been updated from 'nearly 800' or '900+' to '1000+' across all language versions of the README file, reflecting growth in the plugin ecosystem.
  • New Deployment Options: New sections for 'Desktop Application (Tauri)' and 'AstrBot Launcher' have been added to the English, French, Japanese, Russian, and Traditional Chinese READMEs, providing users with more diverse and user-friendly deployment methods.
  • README Structure Refinement: Outdated 'System Package Manager Installation' and previous 'Desktop (Tauri)' sections were removed from the English README to streamline the documentation and avoid redundancy.
  • Image and Badge Corrections: Several image links and badge labels were updated or corrected in the French, Japanese, Russian, and Traditional Chinese README files to ensure accuracy and proper display.
Changelog
  • README.md
    • Updated plugin count in the main features list from '近 800 个' to '1000+ 个'.
    • Updated plugin count in the feature comparison table from '900+ 社区插件' to '1000+ 社区插件'.
  • README_en.md
    • Updated the main screenshot image link.
    • Revised the plugin count in the key features list from 'nearly 800 plugins' to '1000+ plugins'.
    • Added new sections for 'Desktop Application (Tauri)' and 'AstrBot Launcher' under deployment methods.
    • Removed the 'System Package Manager Installation' and the older 'Desktop (Tauri)' sections.
    • Updated the plugin count in the feature comparison table from '900+ Community Plugins' to '1000+ Community Plugins'.
  • README_fr.md
    • Updated the Zread badge image link.
    • Corrected the plugin marketplace badge label from '插件市场' to 'Marketplace'.
    • Updated the main screenshot image link.
    • Revised the plugin count in the key features list from 'près de 800 plugins' to 'plus de 1000 plugins'.
    • Updated the plugin count in the feature comparison table from '900+ Plugins de communauté' to '1000+ Plugins de communauté'.
    • Added new sections for 'Application de bureau (Tauri)' and 'Déploiement en un clic avec le lanceur (AstrBot Launcher)'.
    • Removed the old 'Installation via le gestionnaire de paquets du système' section.
    • Corrected a comment line from Russian to French.
  • README_ja.md
    • Updated the Zread badge image link.
    • Corrected the plugin marketplace badge label from '插件市场' to 'プラグインマーケット'.
    • Updated the main screenshot image link.
    • Revised the plugin count in the key features list from '800近い既存プラグイン' to '1000を超える既存プラグイン'.
    • Updated the plugin count in the feature comparison table from '900+ コミュニティプラグイン' to '1000+ コミュニティプラグイン'.
    • Added new sections for 'デスクトップアプリのデプロイ(Tauri)' and 'ランチャーによるワンクリックデプロイ(AstrBot Launcher)'.
    • Corrected a comment line from Russian to Japanese.
  • README_ru.md
    • Updated the Zread badge image link.
    • Corrected the plugin marketplace badge label from '插件市场' to 'Маркетплейс'.
    • Updated the main screenshot image link.
    • Revised the plugin count in the key features list from 'почти 800 плагинов' to 'более 1000 плагинов'.
    • Corrected a typo in the feature comparison table from 'Проактивный Агент(Agent)' to 'Проактивный Агент (Agent)'.
    • Updated the feature comparison table entry from 'Универсальные Агентные возможности' to 'Универсальные возможности Агента'.
    • Updated the plugin count in the feature comparison table from 'Универсальные Агентные (Agentic) возможности' to '1000+ плагинов сообщества'.
    • Added new sections for 'Десктопное приложение (Tauri)' and 'Установка в один клик через лаунчер (AstrBot Launcher)'.
  • README_zh-TW.md
    • Updated the main screenshot image link.
    • Revised the plugin count in the key features list from '近 800 個插件' to '1000+ 個插件'.
    • Updated the plugin count in the feature comparison table from '900+ 社區外掛程式' to '1000+ 社區外掛程式'.
    • Added new sections for '桌面應用部署(Tauri)' and '啟動器一鍵部署(AstrBot Launcher)'.
Activity
  • No human activity has been recorded on this pull request yet.
Using Gemini Code Assist

The full guide for Gemini Code Assist can be found on our documentation page, here are some quick tips.

Invoking Gemini

You can request assistance from Gemini at any point by creating a comment using either /gemini <command> or @gemini-code-assist <command>. Below is a summary of the supported commands on the current page.

Feature Command Description
Code Review /gemini review Performs a code review for the current pull request in its current state.
Pull Request Summary /gemini summary Provides a summary of the current pull request in its current state.
Comment @gemini-code-assist Responds in comments when explicitly tagged, both in pull request comments and review comments.
Help /gemini help Displays a list of available commands.

Customization

To customize Gemini Code Assist for GitHub experience, repository maintainers can create a configuration file and/or provide a custom code review style guide (such as PEP-8 for Python) by creating and adding files to a .gemini/ folder in the base of the repository. Detailed instructions can be found here.

Limitations & Feedback

Gemini Code Assist may make mistakes. Please leave feedback on any instances where its feedback is incorrect or counter productive. You can react with 👍 and 👎 on @gemini-code-assist comments. If you're interested in giving your feedback about your experience with Gemini Code Assist for Github and other Google products, sign up here.

You can also get AI-powered code generation, chat, as well as code reviews directly in the IDE at no cost with the Gemini Code Assist IDE Extension.

Footnotes

  1. Review the Privacy Notices, Generative AI Prohibited Use Policy, Terms of Service, and learn how to configure Gemini Code Assist in GitHub here. Gemini can make mistakes, so double check it and use code with caution.

Copy link
Contributor

@gemini-code-assist gemini-code-assist bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Code Review

This pull request updates the README files across multiple languages. The main changes include updating the plugin count to 1000+, refreshing screenshots, and adding new deployment options like the Desktop App and Launcher. The changes improve the documentation and provide up-to-date information. I've found a couple of areas for improvement: the new screenshots have non-descriptive alt text across all updated READMEs, which is not ideal for accessibility, and there is a minor localization issue in the Traditional Chinese README where a simplified character is used. Overall, these are good updates. Addressing these minor points will further enhance the quality of the documentation.

AstrBot is an open-source all-in-one Agent chatbot platform that integrates with mainstream instant messaging apps. It provides reliable and scalable conversational AI infrastructure for individuals, developers, and teams. Whether you're building a personal AI companion, intelligent customer service, automation assistant, or enterprise knowledge base, AstrBot enables you to quickly build production-ready AI applications within your IM platform workflows.

![070d50ba43ea3c96980787127bbbe552](https://github.com/user-attachments/assets/6fe147c5-68d9-4f47-a8de-252e63fdcbd8)
![521771166-00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c (1)](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

The alt text for this image is not descriptive; it appears to be the filename. For better accessibility and SEO, please provide a descriptive alt text, such as 'AstrBot Chat Interface Screenshot'.

Suggested change
![521771166-00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c (1)](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)
![AstrBot Chat Interface Screenshot](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)

AstrBot est une plateforme de chatbot Agent tout-en-un open source qui s'intègre aux principales applications de messagerie instantanée. Elle fournit une infrastructure d'IA conversationnelle fiable et évolutive pour les particuliers, les développeurs et les équipes. Que vous construisiez un compagnon IA personnel, un service client intelligent, un assistant d'automatisation ou une base de connaissances d'entreprise, AstrBot vous permet de créer rapidement des applications d'IA prêtes pour la production dans les flux de travail de votre plateforme de messagerie.

<img width="1776" height="1080" alt="image" src="https://github.com/user-attachments/assets/00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c" />
![521771166-00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c (1)](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

The alt text for this image is not descriptive; it appears to be the filename. For better accessibility and SEO, please provide a descriptive alt text. Since this is the French README, a good alt text would be "Capture d'écran de l'interface de chat d'AstrBot".

Suggested change
![521771166-00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c (1)](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)
![Capture d'écran de l'interface de chat d'AstrBot](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)

AstrBot は、主要なインスタントメッセージングアプリと統合できるオープンソースのオールインワン Agent チャットボットプラットフォームです。個人、開発者、チームに信頼性が高くスケーラブルな会話型 AI インフラストラクチャを提供します。パーソナル AI コンパニオン、インテリジェントカスタマーサービス、オートメーションアシスタント、エンタープライズナレッジベースなど、AstrBot を使用すると、IM プラットフォームのワークフロー内で本番環境対応の AI アプリケーションを迅速に構築できます。

<img width="1776" height="1080" alt="image" src="https://github.com/user-attachments/assets/00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c" />
![521771166-00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c (1)](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

The alt text for this image is not descriptive; it appears to be the filename. For better accessibility and SEO, please provide a descriptive alt text. Since this is the Japanese README, a good alt text would be "AstrBotチャットインターフェースのスクリーンショット".

Suggested change
![521771166-00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c (1)](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)
![AstrBotチャットインターフェースのスクリーンショット](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)

AstrBot — это универсальная платформа Agent-чатботов с открытым исходным кодом, которая интегрируется с основными приложениями для обмена мгновенными сообщениями. Она предоставляет надёжную и масштабируемую инфраструктуру разговорного ИИ для частных лиц, разработчиков и команд. Будь то персональный ИИ-компаньон, интеллектуальная служба поддержки, автоматизированный помощник или корпоративная база знаний — AstrBot позволяет быстро создавать готовые к использованию ИИ-приложения в рабочих процессах вашей платформы обмена сообщениями.

<img width="1776" height="1080" alt="image" src="https://github.com/user-attachments/assets/00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c" />
![521771166-00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c (1)](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

The alt text for this image is not descriptive; it appears to be the filename. For better accessibility and SEO, please provide a descriptive alt text. Since this is the Russian README, a good alt text would be "Скриншот интерфейса чата AstrBot".

Suggested change
![521771166-00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c (1)](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)
![Скриншот интерфейса чата AstrBot](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)

AstrBot 是一個開源的一站式 Agent 聊天機器人平台,可接入主流即時通訊軟體,為個人、開發者和團隊打造可靠、可擴展的對話式智慧基礎設施。無論是個人 AI 夥伴、智慧客服、自動化助手,還是企業知識庫,AstrBot 都能在您的即時通訊軟體平台的工作流程中快速構建生產可用的 AI 應用程式。

<img width="1776" height="1080" alt="image" src="https://github.com/user-attachments/assets/00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c" />
![521771166-00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c (1)](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

The alt text for this image is not descriptive; it appears to be the filename. For better accessibility and SEO, please provide a descriptive alt text. Since this is the Traditional Chinese README, a good alt text would be "AstrBot 聊天介面截圖".

Suggested change
![521771166-00782c4c-4437-4d97-aabc-605e3738da5c (1)](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)
![AstrBot 聊天介面截圖](https://github.com/user-attachments/assets/61e7b505-f7db-41aa-a75f-4ef8f079b8ba)

SXP-Simon and others added 2 commits February 23, 2026 16:26
Co-authored-by: sourcery-ai[bot] <58596630+sourcery-ai[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: sourcery-ai[bot] <58596630+sourcery-ai[bot]@users.noreply.github.com>
@dosubot dosubot bot added the lgtm This PR has been approved by a maintainer label Feb 23, 2026
@Soulter Soulter merged commit c5bd074 into AstrBotDevs:master Feb 23, 2026
6 checks passed
astrbot-doc-agent bot pushed a commit to AstrBotDevs/AstrBot-docs that referenced this pull request Feb 23, 2026
@astrbot-doc-agent
Copy link

Generated docs update PR (pending manual review):
AstrBotDevs/AstrBot-docs#137
Trigger: PR merged


AI change summary:

  • zh/deploy/astrbot/community-deployment.md:新增「桌面应用部署」与「启动器一键部署」章节。
  • en/deploy/astrbot/community-deployment.md:新增「Desktop Application (Tauri)」与「AstrBot Launcher」章节。
  • en/deploy/astrbot/windows.md:更新内容结构,将 AstrBot Launcher 设为推荐部署方式,保留旧版安装器作为备选。
  • i18n:community-deployment.md 中英文已同步;windows.md 英文版已同步至中文版结构。
  • 导航:未新增页面,无需更新侧边栏。

Experimental bot notice:

  • This output is generated by AstrBot-Doc-Agent for review only.
  • It does not represent the final documentation form.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

lgtm This PR has been approved by a maintainer size:L This PR changes 100-499 lines, ignoring generated files.

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants