Create 5 multi-language improvement issues and assign to Copilot#843
Draft
Create 5 multi-language improvement issues and assign to Copilot#843
Conversation
Copilot
AI
changed the title
[WIP] Improve multi language support for agentic workflows
Create 5 multi-language improvement issues and assign to Copilot
Mar 5, 2026
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Audit of 1,189 news articles across 14 languages revealed systemic translation gaps: ~25-27 articles/language contain English body content, ~121 articles retain
data-translatemarkers, and all non-EN articles have English-only meta keywords.Issues Created
news-*.mdagentic workflows (root cause prevention) → PR 🌐 Add mandatory translation quality rules to all 10 agentic news workflows #852data-translate="true"markers (untranslated Swedish) → PR fix: never strip data-translate marker without a successful translation; LLM translates all remaining spans #850<meta name="keywords">across ~1,000 non-EN articles → PR feat: expand SEO keyword localization to cover 50+ topic-specific terms across all 13 non-English languages #851Findings
<h2>headings in non-EN articles<h2>What to Watch</h2>in-da.htmldata-translatemarkers<span data-translate="true">arbetsmarknadsutskottet</span>content="government, propositions, parliament..."in-ja.htmlAll 5 issues assigned to Copilot with targeted custom instructions referencing
CONTENT_LABELS,translation-dictionary.ts, andvalidate-news-translations.ts.💬 We'd love your input! Share your thoughts on Copilot coding agent in our 2 minute survey.