Skip to content

translate: unify Doc Extractor name in Japanese pages (#776) (backport to release/1.14.2)#808

Merged
RiskeyL merged 1 commit into
release/1.14.2from
backport/release/1.14.2/pr-776
Jun 3, 2026
Merged

translate: unify Doc Extractor name in Japanese pages (#776) (backport to release/1.14.2)#808
RiskeyL merged 1 commit into
release/1.14.2from
backport/release/1.14.2/pr-776

Conversation

@RiskeyL
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@RiskeyL RiskeyL commented Jun 3, 2026

Backport

This will backport the following commits from main to release/1.14.2:

* translate: unify Doc Extractor name in Japanese pages

Several Japanese pages translate the Doc Extractor workflow node under
inconsistent names (ドキュメントエクストラクター, ドキュメントエクストラクタ,
ドキュメント抽出機, 文書抽出機, ドキュメント抽出ノード, テキスト抽出ツール),
while other pages — including the most user-facing ones — already use
ドキュメント抽出器, the same form used for the analogous Parameter
Extractor node (パラメータ抽出器).

Align the inconsistent pages with ドキュメント抽出器. Pages that already
use ドキュメント抽出器 are left unchanged.

Intentionally left untouched:
- "Doc Extractor/text" UI variable references in quick-start.mdx
- "ドキュメント抽出ライブラリ" in the ETL_TYPE description
- Generic "ドキュメント抽出" listed alongside other categories in
  create-knowledge-pipeline.mdx
- Generic "エクストラクタ" used as a category noun in file-upload.mdx

* translate: align Doc Extractor term to テキスト抽出 and drop legacy edits

---------

Co-authored-by: RiskeyL <7a8y@163.com>
(cherry picked from commit 68a357f)
Copilot AI review requested due to automatic review settings June 3, 2026 02:56
@dosubot dosubot Bot added size:M This PR changes 30-99 lines, ignoring generated files. documentation Improvements or additions to documentation labels Jun 3, 2026
@RiskeyL RiskeyL merged commit db39038 into release/1.14.2 Jun 3, 2026
6 checks passed
@RiskeyL RiskeyL deleted the backport/release/1.14.2/pr-776 branch June 3, 2026 02:57
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull request overview

This backport updates Japanese documentation to use a unified Japanese name for the Doc Extractor workflow node, aligning references across tutorials, node docs, and knowledge pipeline pages.

Changes:

  • Renames the Doc Extractor node in multiple Japanese pages to 「テキスト抽出」/「テキスト抽出ノード」.
  • Updates headings, captions, and cross-references (including link text) to match the unified term.
  • Adjusts the User Input node guidance to route documents to the updated node name.

Reviewed changes

Copilot reviewed 5 out of 5 changed files in this pull request and generated 1 comment.

Show a summary per file
File Description
ja/use-dify/tutorials/article-reader.mdx Updates the Doc Extractor section naming to 「テキスト抽出」 terminology.
ja/use-dify/nodes/user-input.mdx Updates routing guidance to refer to 「テキスト抽出ノード」.
ja/use-dify/nodes/doc-extractor.mdx Renames the node page title/content references to 「テキスト抽出」 and updates captions.
ja/use-dify/knowledge/knowledge-pipeline/knowledge-pipeline-orchestration.mdx Updates knowledge pipeline references and link text to 「テキスト抽出」.
ja/use-dify/getting-started/quick-start.mdx Updates the quick start steps to use 「テキスト抽出ノード」 consistently.

💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.

Comment on lines +37 to +43
### **テキスト抽出**

LLMはファイルを直接読み取ることができません。これは、多くのユーザーがファイルアップロード機能を初めて使用する際に抱く誤解であり、ファイルを変数としてLLMノードに適用すればよいと考えがちですが、実際にはLLMが読み取る内容は何もありません。

そのため、Difyではテキスト抽出ツールを導入しており、このノードはファイル変数からテキストを抽出し、テキスト形式の変数を出力します。
そのため、Difyではテキスト抽出ノードを導入しており、このノードはファイル変数からテキストを抽出し、テキスト形式の変数を出力します。

開始ノードのファイル変数を入力として、テキスト抽出ツールはドキュメント形式のファイルをテキスト形式の変数に変換します
開始ノードのファイル変数を入力として、テキスト抽出ノードはドキュメント形式のファイルをテキスト形式の変数に変換します
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

backport documentation Improvements or additions to documentation size:M This PR changes 30-99 lines, ignoring generated files.

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants